[
Home
]
[ Index:
by date
|
by threads
]
[ Message by date: previous | next ] [ Message in thread: previous | next ] [ Thread: previous | next ]
[ Message by date: previous | next ] [ Message in thread: previous | next ] [ Thread: previous | next ]
| Date: | -- (:) |
| From: | Markus Mottl <mottl@m...> |
| Subject: | Re: translation of book (fwd) |
Hello, Bad news: I have just received an answer from O'Reilly concerning future translations of the French OCaml-book. Unfortunately, there do not seem to be any intentions to do so... (see below). Maybe people want to "push it" a bit at the French branch (address also below)? ;-) If nobody asks, nothing will move... Best regards, Markus Mottl Forwarded message: > From markusm@dai.ed.ac.uk Wed May 3 00:12:37 2000 > Message-Id: <200005021727.KAA19064@rock.west.ora.com> > X-Authentication-Warning: rock.west.ora.com: localhost [127.0.0.1] didn't use HELO protocol > To: markusm@dai.ed.ac.uk > Subject: Re: translation of book > In-reply-to: Your message of "Wed, 26 Apr 0100 19:17:09 BST." > <18057.200004261817@kintore> > X-By: chrisv > Date: Tue, 02 May 2000 10:27:35 -0700 > From: Online Ordering Account <order@oreilly.com> > Sender: markusm@dai.ed.ac.uk > > Markus, > > I am being told by our editors that there are no plans to do an English > translation of that book at this time. > > You might want to contact Editions O'Reilly to see if they have any > more information: > > france@oreilly.com > > Best Regards, > > Chris Valdez > O'Reilly Online Customer Service and Order Team > "Ask someone who knows" -- http://www.oreilly.com/ > Order issues: order@oreilly.com 800-998-9938 x409 > -------------------------------------------------------- -- Markus Mottl, mottl@miss.wu-wien.ac.at, http://miss.wu-wien.ac.at/~mottl