English version
Accueil     Ŕ propos     Téléchargement     Ressources     Contactez-nous    

Ce site est rarement mis ŕ jour. Pour les informations les plus récentes, rendez-vous sur le nouveau site OCaml ŕ l'adresse ocaml.org.

Browse thread
Translating the unix course
[ Home ] [ Index: by date | by threads ]
[ Search: ]

[ Message by date: previous | next ] [ Message in thread: previous | next ] [ Thread: previous | next ]
Date: 2008-11-13 (20:56)
From: Daniel_Bünzli <daniel.buenzli@e...>
Subject: Re: [Caml-list] Translating the unix course

Le 13 nov. 08 ŕ 21:22, Florent Monnier a écrit :

> I was thinking that I would be pleased to traduct it in English  
> (well perhaps not all because it's huge, but at least
> some chapters). The result would be written in my usual poor English  
> but then it would be easy for an English born guy to correct it.

Yes, I'm suggesting a collaborative effort, as happened for the  
Oreilly book (cf. credits here [1]). If the authors care about having  
more control on the output we could do it via a more formal process  
than on a wiki. Actually working with the original latex sources I  
would be willing to translate a chapter and coordinate the whole  



[1] http://caml.inria.fr/pub/docs/oreilly-book/