Re: OCaml sous Be ? Manuel en francais ?

From: Xavier Leroy (Xavier.Leroy@inria.fr)
Date: Wed Nov 18 1998 - 09:58:00 MET


Date: Wed, 18 Nov 1998 09:58:00 +0100
From: Xavier Leroy <Xavier.Leroy@inria.fr>
To: Sylvain Kerjean <skerjean@samba.ec-nantes.fr>, caml-list@inria.fr
Subject: Re: OCaml sous Be ? Manuel en francais ?
In-Reply-To: <199811180647.HAA12224@nez-perce.inria.fr>; from Sylvain Kerjean on Wed, Nov 18, 1998 at 07:47:09AM +0100

Je vous ai déjà répondu la semaine dernière, mais votre machine
n'acceptait pas le courrier. Je répète donc:

> Ayant prochainement l'intention de passer sous Be os je voudrais savoir si
> un compilateur y est disponible.
> Si non, est-il aisé de porter le compilateur tournant sous linux ?

Malgré la curiosité que j'ai à l'égard de BeOS, le fait qu'il ne "supporte"
aucune des machines sur lesquels nous travaillons (PC Intel 100% SCSI,
PowerBook 3400, PowerMac 9600) empêche tout portage, et c'est à Be de
faire un petit effort du côté du hardware "supporté". Ceci dit,
l'annonce de BeOS 4 montre que ça va aller mieux bientôt. On verra
après la sortie de BeOS 4.

Pour ce qui est de la difficulté du portage: si BeOS 4 fournit une
émulation POSIX convenable ainsi que les compilateurs / assembleurs /
linkers GNU, cela devrait passer assez facilement.

>
> D'autre part je suis assez decu qu'un organisme national de recherche ne
> prenne meme pas la peine de fournir des versions francisees de ses manuels
> en ligne. Est-ce delibere ou faute de moyens ?

Étant un institut de recherche, comme vous le dites, nous avons
l'habitude de travailler avec des gens du monde entier, et pour cela
l'anglais est inévitable. Nous n'avons pas les moyens humains de
rédiger deux docs, l'une en français et l'autre en anglais. Il a donc
fallu choisir entre embêter les gens qui lisent le français mais pas
l'anglais et ceux qui lisent l'anglais mais pas le français, et les
premiers étant en beaucoup plus petit nombre que les seconds...

Ceci dit, si des (groupes de) personnes veulent bénévolement réaliser
et tenir à jour une traduction française (comme c'est fait pour les
docs Linux p.ex.), nous leur donnerons très volontiers les sources de
la doc.

- Xavier Leroy



This archive was generated by hypermail 2b29 : Sun Jan 02 2000 - 11:58:16 MET