Hello,
Bad news: I have just received an answer from O'Reilly concerning future
translations of the French OCaml-book. Unfortunately, there do not seem to
be any intentions to do so... (see below). Maybe people want to "push it" a
bit at the French branch (address also below)? ;-)
If nobody asks, nothing will move...
Best regards,
Markus Mottl
Forwarded message:
> From markusm@dai.ed.ac.uk Wed May 3 00:12:37 2000
> Message-Id: <200005021727.KAA19064@rock.west.ora.com>
> X-Authentication-Warning: rock.west.ora.com: localhost [127.0.0.1] didn't use HELO protocol
> To: markusm@dai.ed.ac.uk
> Subject: Re: translation of book
> In-reply-to: Your message of "Wed, 26 Apr 0100 19:17:09 BST."
> <18057.200004261817@kintore>
> X-By: chrisv
> Date: Tue, 02 May 2000 10:27:35 -0700
> From: Online Ordering Account <order@oreilly.com>
> Sender: markusm@dai.ed.ac.uk
>
> Markus,
>
> I am being told by our editors that there are no plans to do an English
> translation of that book at this time.
>
> You might want to contact Editions O'Reilly to see if they have any
> more information:
>
> france@oreilly.com
>
> Best Regards,
>
> Chris Valdez
> O'Reilly Online Customer Service and Order Team
> "Ask someone who knows" -- http://www.oreilly.com/
> Order issues: order@oreilly.com 800-998-9938 x409
> --------------------------------------------------------
-- Markus Mottl, mottl@miss.wu-wien.ac.at, http://miss.wu-wien.ac.at/~mottl
This archive was generated by hypermail 2b29 : Thu May 04 2000 - 18:41:58 MET DST